Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

не стоит мизинца чьего

  • 1 не стоит мизинца

    чьего тырнагына да тормый

    Русско-татарский словарь > не стоит мизинца

  • 2 мизинца не стоит

    Русско-английский фразеологический словарь > мизинца не стоит

  • 3 не стоить мизинца

    НЕ СТОИТЬ чьего МИЗИНЦА <НОГТЯ, чьей ПОДМЕТКИ> coll
    [VP; subj: human; usu. pres]
    =====
    to be worthless, extremely insignificant in comparison with someone else:
    - X Y-ова мизинца не стоит X isn't worth little finger;
    - X isn't worthy of tying Y's shoelaces.
         ♦ "А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки..."(Достоевский 3). "In my opinion you, with all your merits, are not worth this unfortunate girl's little finger..." (3a).
         ♦ "...Если хотите знать умного человека, так у нас действительно есть один, о котором, точно, можно сказать: умный человек, которого я и подмётки не стою" (Гоголь 3). "...If you really want to know an intelligent man, why, we actually have one such among us, of whom it may truly be said that he is an intelligent man, whose shoelaces I'm not worthy of tying" (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не стоить мизинца

  • 4 мизинец

    м
    сәтәкәй, сыңғарсай, сыңғарсай бармаҡ

    с мизинец; на мизинец — бик аҙ ғына, тырнаҡ осо ҡәҙәр

    Русско-башкирский словарь > мизинец

  • 5 М-149

    HE СТОИТЬ чьего МИЗИНЦА (НОГТЯ, чьей ПОДМЁТКИ) coll VP subj: human usu. pres) to be worthless, extremely insignificant in comparison with someone else
    X Y-ова мизинца не стоит - X isn't worth Y's little finger
    X cannot hold a candle to Y X isn't worthy of tying Yb shoelaces.
    "А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки...»(Достоевский 3). "In my opinion you, with all your merits, are not worth this unfortunate girl's little finger..." (3a).
    «...Если хотите знать умного человека, так у нас действительно есть один, о котором, точно, можно сказать: умный человек, которого я и подмётки не стою» (Гоголь 3). "...If you really want to know an intelligent man, why, we actually have one such among us, of whom it may truly be said that he is an intelligent man, whose shoelaces I'm not worthy of tying" (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-149

  • 6 не стоить ногтя

    НЕ СТОИТЬ чьего МИЗИНЦА <НОГТЯ, чьей ПОДМЕТКИ> coll
    [VP; subj: human; usu. pres]
    =====
    to be worthless, extremely insignificant in comparison with someone else:
    - X Y-ова мизинца не стоит X isn't worth little finger;
    - X isn't worthy of tying Y's shoelaces.
         ♦ "А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки..."(Достоевский 3). "In my opinion you, with all your merits, are not worth this unfortunate girl's little finger..." (3a).
         ♦ "...Если хотите знать умного человека, так у нас действительно есть один, о котором, точно, можно сказать: умный человек, которого я и подмётки не стою" (Гоголь 3). "...If you really want to know an intelligent man, why, we actually have one such among us, of whom it may truly be said that he is an intelligent man, whose shoelaces I'm not worthy of tying" (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не стоить ногтя

  • 7 не стоить подметки

    НЕ СТОИТЬ чьего МИЗИНЦА <НОГТЯ, чьей ПОДМЕТКИ> coll
    [VP; subj: human; usu. pres]
    =====
    to be worthless, extremely insignificant in comparison with someone else:
    - X Y-ова мизинца не стоит X isn't worth little finger;
    - X isn't worthy of tying Y's shoelaces.
         ♦ "А по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки..."(Достоевский 3). "In my opinion you, with all your merits, are not worth this unfortunate girl's little finger..." (3a).
         ♦ "...Если хотите знать умного человека, так у нас действительно есть один, о котором, точно, можно сказать: умный человек, которого я и подмётки не стою" (Гоголь 3). "...If you really want to know an intelligent man, why, we actually have one such among us, of whom it may truly be said that he is an intelligent man, whose shoelaces I'm not worthy of tying" (3b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не стоить подметки

  • 8 ногтя не стоить

    ногтя (мизинца) не стоить ( чьего), тж. подмётки не стоить ( чьей)
    прост., пренебр.
    be not worth smb.'s little finger; not come anywhere near smb.; not be a patch on smb.; be nothing compared to smb.; cf. not fit to hold a candle to smb.

    - И охота тебе убиваться из-за какого-то Звонарёва! Да он твоего ногтя не стоит! Есть много более достойных, чем этот противный прапорщик... - уговаривала генеральша. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Fancy upsetting yourself over a fellow like Zvonarev!.. He's not worth your little finger! There are lots of nicer boys than that objectionable Sub-Lieutenant,' she added soothingly.

    - Знаю, что это гениальное изобретение. Все нобелевские лауреаты не стоят мизинца этого изобретателя. Наверное, это был не простой смертный. (В. Белов, Всё впереди) — 'I know one thing for sure: it is an invention of genius. All the Nobel Prize laureats combined are nothing compared to this one. Perhaps this particular inventor wasn't a mere mortal...'

    Русско-английский фразеологический словарь > ногтя не стоить

  • 9 шем кӱч нарат огеш шого

    ногтя (мизинца) не стоит чьего-л.; слишком ничтожен, незначителен в сравнении с кем-л.

    Шоналтет гын, пӧръеҥ-влак мемнан шем кӱч нарат огыт шого. Ю. Артамонов. Если подумать, мужчины мизинца нашего не стоят.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шеме

    Марийско-русский словарь > шем кӱч нарат огеш шого

  • 10 шем кӱч нарат ок шого

    ногтя (мизинца) не стоит чьего-л.; слишком ничтожен, незначителен в сравнении с кем-л.

    Смотри также:

    шем

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шогаш

    Марийско-русский словарь > шем кӱч нарат ок шого

См. также в других словарях:

  • Мизинца не стоит — чьего. Разг. Презр. О человеке, ничтожном по сравнению с кем л. БМС 1998, 378; БТС, 540, 1271; ЗС 1996, 30; ДП, 471 …   Большой словарь русских поговорок

  • мизинца не стоит, чьего кто — ничтожен по сравнению с кем либо. Этимология выражения затемнена. Есть несколько версий происхождения: 1. вероятно, от древних ритуальных традиций и обрядов у некоторых народов, при которых отсекались мизинцы или другие пальцы; 2. может восходить …   Справочник по фразеологии

  • хуже — похуже, горше, поплоше, куда ему, плоше, гаже, тех же щей да пожиже влей, не идет в сравнение, невыгодно отличается от, куда ему до, не стоит мизинца, не идет в сравнение с, не годится в подметки, далеко ему до, не станет в подметки, далеко… …   Словарь синонимов

  • стоить — стою, стоишь; стоящий; нсв. 1. Иметь ту или иную цену, денежную стоимость. Костюм стоит два миллиона рублей. Сколько стоит книга? Сейчас эта вещь уже стоит дороже. С. весьма недёшево. Неужели свитер столько стоит? 2. чего. Обладать в… …   Энциклопедический словарь

  • стоить — сто/ю, сто/ишь; сто/ящий; нсв. 1) Иметь ту или иную цену, денежную стоимость. Костюм стоит два миллиона рублей. Сколько стоит книга? Сейчас эта вещь уже стоит дороже. Сто/ить весьма недёшево. Неужели свитер столько стоит? 2) чего Обладать в …   Словарь многих выражений

  • МИЗИНЕЦ — МИЗИНЕЦ, нца, муж. Пятый, самый маленький палец на руке, на ноге. С м. кто что н. (очень мал). Не стоит чьего н. мизинца кто н. (перен.: недостоин кого н., совершенно незначителен по сравнению с кем н.; разг.). | уменьш. мизинчик, а, муж. | прил …   Толковый словарь Ожегова

  • мизинцевый — МИЗИНЕ , нца, м. Пятый, самый маленький палец на руке, на ноге. С м. кто что н. (очень мал). Не стоит чьего н. мизинца кто н. (перен.: недостоин кого н., совершенно незначителен по сравнению с кем н.; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • мизинчик — МИЗИНЕ , нца, м. Пятый, самый маленький палец на руке, на ноге. С м. кто что н. (очень мал). Не стоит чьего н. мизинца кто н. (перен.: недостоин кого н., совершенно незначителен по сравнению с кем н.; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • МИЗИНЕЦ — Ни на мизинец. Горьк. Нисколько. БалСок., 47. С (на) мизинец. Разг. Очень мало, совсем немного. ФСРЯ, 248. Мизинца не стоит чьего. Разг. Презр. О человеке, ничтожном по сравнению с кем л. БМС 1998, 378; БТС, 540, 1271; ЗС 1996, 30; ДП, 471.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»